Este artículo está disponible para leer gratis este artículo reservado aux abonnés, conéctelo. Se conecta ¿No está inscrito en Le Monde? Inscríbete gratis Internacional Internacional Corée du Nord Corée du Nord Les trains de Passengers ne circulaient plus depuis 2020. Mais les liaisons aériennes et les trains de marchandises avaient déjà été rétablis entre les deux pays. Ces nouvelles liaisons constituyen «un rasgo de unión précieux que raffermit la amistad entre las dos naciones», y declararon un responsable de la Société des chemins de fer chinois. « Un tren de pasajeros viajando desde Pyongyang en Corée du Nord en dirección a Pékin, en China, a été vu en train de franchir le pont de l’Amitié sino-coréenne sur le fleuve Yalu », informó jeudi el 12 de marzo a la agencia de prensa de Corea del Sur Yonhap. Este primer tren en procedencia de la China, avec cinq wagons de voyageurs, a quitté dans la matinée Dandong, ville chinoise frontalière, pour la capitale nord-coréenne, Pyongyang, et est arrivé vers 17 heures, heure locale (10 heures à Paris) dans una estación del centro de la ciudad, a rapporté l’agence de presse officielle Nueva China. Las personas mayores en la estación se reúnen automáticamente en el panel de salida para tomar con entusiasmo las fotos de la pantalla «Pékin-Pyongyang». Este tren marca la repetición del servicio ferroviario entre les deux pays voisins después de las seis y la interrupción. Le pont de l’Amitié sino-coréenne es el principal punto de paso entre los dos países, el relie les villes de Dandong et de Sinuiju et passe au dessus du Yalu, le fleuve-frontière qui sépare la Chine de la Corée du Nord, très isolée diplomatiquement et qui avait fermé ses frontières lors du Covid-19. El mismo día, otro tren que partió de Pékin, partió al final del mediodía para Pyongyang. Los periodistas de la Agencia France-Presse (AFP) constataron que algunos vagones estaban reservados exclusivamente para pasajeros en Corée du Nord. Malgré de los períodos de tensiones en razón del curso del armamento nuclear y balístico de Pyongyang, les dos pays entretiennent d’étroites Relations. El soutien chinois es crucial para la economía norcoreana. Estos nuevos trenes para la Corée du Nord son abiertos a los titulares de un visado, pero para la hora de los turistas simples, según las agencias de viajes contactadas por la AFP. Los chinos que trabajan o estudian en Corée du Nord, y los Nord-Coréens que trabajan, estudian o visitan a su familia al extranjero son habilidades para aprender. « Una normalización de las relaciones » bilaterales Los trenes de pasajeros no circulan más desde 2020. Mais les liaisons aériennes et les trains de marchandises avaient déjà été rétablis entre les deux pays. Ces nouvelles liaisons constituyen «un rasgo de unión précieux que raffermit l’amitié entre les deux Nations», anunció un responsable de la Société des chemins de fer chinois, cité jeudi par Chine nouvelle. “Cela montre una normalización de las relaciones” bilaterales, declaró a la AFP Chong Ja Ian, profesor de ciencias políticas de la Universidad Nacional de Singapur. « Una gran parte de las restricciones » sur les liaisons ferroviaires « semblaient liées aux réticences de Pyongyang à l’idée d’échanges plus poussés, et ces réticences se sont atténuées », souligne-t-il. « Los enlaces de transporte avanzan progresivamente hacia la normalidad » La Corée du Nord était ouverte aux visiteurs venus de l’étranger avant la pandémie, mais ce Tourisme International n’a presque pas repris depuis. Excepción: los turistas rusos pueden llegar a partir de febrero de 2024, según la AFP Rowan Beard, fundador de Young Pioneer Tours, una agencia especializada en viajes en Corée du Nord. Pyongyang es un aliado militar de Moscú en la guerra contra Ucrania. Les trains internationaux de voyageurs entre Pékin et Pyongyang circuleront dans les deux sens les lundis, mercredis, jeudis et Samedis, a précisé cette semaine la Société des chemins de fer chinois. Entre Dandong y la capital norcoreana, les liaisons seront quotidiennes, d’après la même source. “Los enlaces de transporte están progresando progresivamente hacia la normalidad, lo que nos permitirá obtener más información de los visitantes cuando el país se dirija al turismo internacional”, declaró a la AFP Rowan Beard. Un porte-parole du ministère des affaires étrangères chinois a declarado jeudi que « le maintien de services réguliers de trains de Passengers Revêt a gran importancia pour faciliter les échanges de personal » entre les deux pays. Las formalidades de entrada y salida del territorio se aplican en las estaciones de Dandong y Sinuiju. Le Monde avec AFP Puedes leer Le Monde en un solo dispositivo a la vez. Este mensaje aparecerá en el otro dispositivo. Agregue una cuenta Descubra las ofertas de la familia Descubra las ofertas multicuentas Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce cuenta sur un autre appareil. No puedes leer Le Monde en ningún otro dispositivo (ordenador, teléfono o tableta). ¿Comentar ne plus voir ce mensaje? En cliquant sur « » et en vous assurant que vous êtes la seule personne à consultar Le Monde avec ce compte. ¿Vous ignoraz qui est l’autre personne? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. ¿Que se passera-t-il si vous continuez à lire aquí? Este mensaje se mostrará en el otro aparato. Este último resto está conectado con esta cuenta. ¿Y at-il d’autres limites? No. Puedes conectarte con tu cuenta en otros dispositivos que deseas, pero utilizándolos en diferentes momentos. Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. No puedes leer Le Monde en ningún otro dispositivo (ordenador, teléfono o tableta). ¿Comentar ne plus voir ce mensaje? Si utiliza esta cuenta de plusieurs, cree una cuenta para usted (incluye su abono). Puis connectez-vous chacun avec vos identifiants. Sinon, haga clic en « » y asegúrese de que usted es la única persona que consulte Le Monde con esta cuenta. ¿Vous ignoraz qui d’otre utiliza estos identificadores? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. ¿Que se passera-t-il si vous continuez à lire aquí? Este mensaje se mostrará en el otro aparato. Este último resto está conectado con esta cuenta. ¿Y at-il d’autres limites? No. Puedes conectarte con tu cuenta en otros dispositivos que deseas, pero utilizándolos en diferentes momentos. Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. No puedes leer Le Monde en ningún otro dispositivo (ordenador, teléfono o tableta). ¿Comentar ne plus voir ce mensaje? Si eres beneficiario de la suscripción, conéctate con tus identificadores. Si es 3 o más para utilizar la suscripción, páselo a la oferta familiar. Sinon, haga clic en « » y asegúrese de que usted es la única persona que consulte Le Monde con esta cuenta. ¿Vous ignoraz qui d’otre utiliza estos identificadores? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. ¿Que se passera-t-il si vous continuez à lire aquí? Este mensaje se mostrará en el otro aparato. Este último resto está conectado con esta cuenta. ¿Y at-il d’autres limites? No. Puedes conectarte con tu cuenta en otros dispositivos que deseas, pero utilizándolos en diferentes momentos. Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. No puedes leer Le Monde en ningún otro dispositivo (ordenador, teléfono o tableta). ¿Comentar ne plus voir ce mensaje? Si eres beneficiario de la suscripción, conéctate con tus identificadores. Sinon, haga clic en « » y asegúrese de que usted es la única persona que consulte Le Monde con esta cuenta. ¿Vous ignoraz qui d’otre utiliza esta cuenta? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. ¿Que se passera-t-il si vous continuez à lire aquí? Este mensaje se mostrará en el otro aparato. Este último resto está conectado con esta cuenta. ¿Y at-il d’autres limites? No. Puedes conectarte con tu cuenta en otros dispositivos que deseas, pero utilizándolos en diferentes momentos. Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. No puedes leer Le Monde en ningún otro dispositivo (ordenador, teléfono o tableta). ¿Comentar ne plus voir ce mensaje? Si utiliza esta cuenta de plusieurs, pásela a una oferta multicuenta para hacer sus propios beneficios con su propia cuenta. Sinon, haga clic en « » y asegúrese de que usted es la única persona que consulte Le Monde con esta cuenta. ¿Vous ignoraz qui d’otre utiliza esta cuenta? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. ¿Que se passera-t-il si vous continuez à lire aquí? Este mensaje se mostrará en el otro aparato. Este último resto está conectado con esta cuenta. ¿Y at-il d’autres limites? No. Puedes conectarte con tu cuenta en otros dispositivos que deseas, pero utilizándolos en diferentes momentos. Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. No puedes leer Le Monde en ningún otro dispositivo (ordenador, teléfono o tableta). ¿Comentar ne plus voir ce mensaje? En cliquant sur « » et en vous assurant que vous êtes la seule personne à consultar Le Monde avec ce compte. ¿Que se passera-t-il si vous continuez à lire aquí? Este mensaje se mostrará en el otro aparato. Este último resto está conectado con esta cuenta. ¿Y at-il d’autres limites? No. Puedes conectarte con tu cuenta en otros dispositivos que deseas, pero utilizándolos en diferentes momentos. ¿Vous ignoraz qui est l’autre personne? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. Conferencia restringida Votre abonnement n’autorise pas la conferencia de este artículo Para más información, merci de contactar nuestro servicio comercial.




